EURO SELLERの為替・投資戦略ブログ

2005年6月の欧州憲法否決の際にユーロを売りまくった管理人の【新】為替・投資日記ブログです。くれぐれも投資行動は自己責任でお願いします。

FOMC statement, June 24, 2009

FOMC statement

4月末以来のFOMCアナウンスであります。行っている金融政策に変更はありませんが,経済状況の改善が文言に表われ,また出口戦略のことも考えていますとさりげなく匂わせています。今月できる記述としては精一杯かなと思われます。

(今回の概要)
1.引き続き,レートを最初に持ってこないで前回のFOMCからの概況を先に持ってきた。先回の"appears to be somewhat slower"の比較級が"is slowing"の現在形になり,景気悪化が下げ止まったかのように表現している。(※1下線)
2.最近の金融市場の改善について,独立した一文で表現している。(※2下線)
3.家計支出については"further"を挿入して先回よりさらなる改善を表現している。(※3下線)
4."Weak sales"という表現がなくなり,製品在庫についての改善を表現している。(※4下線)
5.エネルギー価格や商品価格の上昇に言及しながらも,需要減がコスト圧力を弱めていると記述してインフレ期待を緩和している。(※5下線)
6.レートは今回も0.25%で据え置きで,FOMC文内の優先順位は低い。(※6下線)
7."make adjustments"という表現で,今の金融政策の出口戦略も考えていますよという意思表示をしている。(※7下線)

Release Date: June 24, 2009
For immediate release

Information received since the Federal Open Market Committee met in April suggests that the pace of economic contraction ※1is slowing. ※2Conditions in financial markets have generally improved in recent months. Household spending has shown ※3further signs of stabilizing but remains constrained by ongoing job losses, lower housing wealth, and tight credit. Businesses are cutting back on fixed investment and staffing but ※4appear to be making progress in bringing inventory stocks into better alignment with sales. Although economic activity is likely to remain weak for a time, the Committee continues to anticipate that policy actions to stabilize financial markets and institutions, fiscal and monetary stimulus, and market forces will contribute to a gradual resumption of sustainable economic growth in a context of price stability.

The prices of energy and other commodities have risen of late. However, ※5substantial resource slack is likely to dampen cost pressures, and the Committee expects that inflation will remain subdued for some time.

In these circumstances, the Federal Reserve will employ all available tools to promote economic recovery and to preserve price stability. ※6The Committee will maintain the target range for the federal funds rate at 0 to 1/4 percent and continues to anticipate that economic conditions are likely to warrant exceptionally low levels of the federal funds rate for an extended period. As previously announced, to provide support to mortgage lending and housing markets and to improve overall conditions in private credit markets, the Federal Reserve will purchase a total of up to $1.25 trillion of agency mortgage-backed securities and up to $200 billion of agency debt by the end of the year. In addition, the Federal Reserve will buy up to $300 billion of Treasury securities by autumn. The Committee will continue to evaluate the timing and overall amounts of its purchases of securities in light of the evolving economic outlook and conditions in financial markets. The Federal Reserve is monitoring the size and composition of its balance sheet and ※7will make adjustments to its credit and liquidity programs as warranted.

Voting for the FOMC monetary policy action were: Ben S. Bernanke, Chairman; William C. Dudley, Vice Chairman; Elizabeth A. Duke; Charles L. Evans; Donald L. Kohn; Jeffrey M. Lacker; Dennis P. Lockhart; Daniel K. Tarullo; Kevin M. Warsh; and Janet L. Yellen.

5月耐久財受注が増加

U.S. Economy: Goods Orders Unexpectedly Jump as Recession Eases

5月耐久財受注: 1.8% (予測:-0.9%,前月改定値:1.8%)
5月耐久財受注(輸送除くコア): 1.1% (予測:-0.5%,前月改定値:0.4%)

耐久財受注は低いレベルからの回復ですからね。あまり過剰に楽観してもいけないです。株式市場には好感されているようですが…

5月中古住宅販売件数: 4770M (予測:4820M,前月改定値:4660M)
5月新築住宅販売件数: 342K (予測:360K,前月改定値:344K)

新築住宅販売件数はプラスの予測に反して,前月の指標の下方修正とともに低下しました。一方,中古住宅販売件数は予測以下でしたが多少上昇しました。失業率や差し押さえ物件の増加とともに,需要が中古物件に向かうのも当然でしょう。最悪期は脱したもののこちらも完全復活とはいきません。

今晩のFOMCもそれなりに,これらの指標を評価してくれるとは思いますが…

 | HOME | 

PAGE TOP ▲

Appendix

EURO SELLER

EURO SELLER

管理人のニックネームEURO SELLERの由来は,2005年6月の欧州憲法の否決の際にユーロを売りまくったことからきています。もう一つのシステムトレードのブログはこちらです。

DTIブログポータルへ
このブログを通報
Report Abuse

Search

Calender

« | 2009-06 | »
S M T W T F S
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 - - - -

Forex Rates

This site's QR Code